Traducciones de contenido audiovisual Audiovisual translations
Hiperbática
Traducción - Subtitulación - Incrustración
🔹 Fragmento de la película The Intern / Pasante de moda con subtítulos en español.
Trabajo realizado para la Diplomatura en Traducción Audiovisual, en la Universidad Tecnológica Naciónal (FRRE). Año 2024.
▪ Excerpt of the film The Intern. Subtitles in Spanish.
Work done for the Audiovisual Translation Degree at Universidad Tecnológica Naciónal (FRRE) in 2024.
Audiodescripción
🔹 Fragmentos de la película El ciudadano ilustre con audiodescripción.
Trabajo realizado para la Diplomatura en Traducción Audiovisual, en la Universidad Tecnológica Naciónal (FRRE). Año 2024.
▪ Excerpts of Argentinian film El ciudadano ilustre with Spanish audiodescription.
Work done for the Audiovisual Translation Degree at Universidad Tecnológica Naciónal (FRRE) in 2024.
Traducción - Subtitulación - Incrustación
🔹 Fragmento de una entrevista realizada a la bailarina estadounidense Jillina Carlano, en el marco del Congreso de Historia de la Danza y Música de Asia y el Norte de África, organizado por el Estudio Sahar (Buenos Aires, Argentina). Año 2020. Sub´títulos en español
▪ Excerpt of an interview done to American dancer Jillina Carlano for History of MENAT Dance and Music Congress, organized by Estudio Sahar (Bs. As. Argentina) in 2020. Subtitles in Spanish.
Traducción - Subtitulación - Incrustación
🔹 Fragmento del documental Umm Kulthum: A Voice Like Egypt.
Subtítulos en español. Año 2019.
▪ Excerpt of Umm Kulthum: A Voice Like Egypt documentary.
2019. Subtitles in Spanish.
