Hiperbática

beyond♢word♢frontiers

TRADUCCIONES

Inglés < > español


  • Ciencias sociales (sociología • antropología)
  • Arte (danza • música)
  • Educación y pedagogía


EDUCACIÓN

English for Specific Purposes


  • Clases de inglés con enfoque académico
  • Preparación para exámenes de admisión a profesorados y traductorados
  • Apoyo para nivel universitario
  • Exámenes internacionales (FCE - CAE - IELTS)

SERVICIOS AUDIOVISUALES

Inglés < > español


  • Subtitulación
  • Doblaje
  • Audiodescripción



ASESORÍA EMPRESARIAL


  • Traducciones
  • Asesoriamiento lingüístico
  • Clases orientadas al ámbito empresarial



Miembro de la Red Sociedad Internacionalista

La Red Sociedad Internacionalista (RSI) es una iniciativa global impulsada por el Centro de Estudios Internacionales CIBEI, que reúne a profesionales, estudiantes y especialistas del ámbito internacional, con el objetivo de fortalecer la visibilidad, la empleabilidad y la articulación de quienes comparten una vocación internacionalista.

Miembro Oficial Red Sociedad Internacionalista

Awarded: May 21, 2025

Awarded To: Virginia Laura Scocchera

Sobre mí 🌺

¡Hola! Soy Virginia Scocchera, traductora técnico-científico literaria de inglés, egresada del IESLV "Sofía B. de Spangenberg" (Lengüitas) en Buenos Aires, y profesora de lengua inglesa (CELTA - Instituto Cambridge). Mi carrera nació de una gran curiosidad por la diversidad cultural y la necesidad de romper los límites que a veces imponen las fronteras geográficas. Para mí, la traducción es el puente que permite adentrarse en otras vivencias y conectar ideas diversas en un mundo globalizado.

Actualmente, como traductora, centro mi labor en áreas que requieren sensibilidad cultural y técnica: las ciencias sociales, las humanidades y la traducción audiovisual. Entiendo mi profesión como un compromiso de formación constante, por lo que sigo especializándome para responder con responsabilidad a las demandas lingüísticas actuales.

Mi pasión por la multiculturalidad no se detiene en un solo idioma; también estudio italiano y mapuzungun (la lengua del pueblo mapuche) para seguir expandiendo mi comprensión del ser humano. Además, complemento mi perfil con mi vocación como profesora de danzas árabes (belly dance) y bailarina de danzas etnoidentitarias. Una de mis mayores satisfacciones ha sido, precisamente, lograr el equilibrio perfecto entre mis dos pasiones: la danza y la traducción. En cuanto a la docencia, diversos estudiantes de áreas relacionadas a las artes han acudido a mí para perfeccionar el nivel de inglés.